Λογότυπο Βιβλιοπωλείου Gutenberg

Προσεχείς εκδόσεις Ιανουάριος-Μάρτιος 2025

  • 20 Ιανουαρίου 2025

Σας παρουσιάζουμε τις προσεχείς εκδόσεις για το πρώτο τρίμηνου του νέου έτους!

Μπορείτε να διαβάσετε λίγα λόγια για κάθε βιβλίο.

ΠΡΟΣΕΧΕΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ

ALDINA

Susan Sontag, Ο εραστής του ηφαιστείου

Μετάφραση: Μαρία Μπλάνα

H ερωτική σχέση της Έμα Χάμιλτον με τον ναύαρχο Νέλσον, τον θρύλο των Ναπολεόντειων Πολέμων, με φόντο τη Νάπολη του 18ου αιώνα, όπου διορίζεται πρέσβης ο σύζυγος της Έμα, ο εστέτ λόρδος Χάμιλτον. Η Σόνταγκ εντρυφεί με τη δική της διαπεραστική ματιά σε κοινωνικές, ηθικές και αισθητικές αξίες. Παράλληλα σκιαγραφεί εξαιρετικά πορτρέτα ιστορικών προσωπικοτήτων, βασιλιάδων, πολιτικών, αλλά και διανοουμένων όπως ο Γκαίτε ή ο Ντε Σαντ, και «χαρτογραφεί τους δρόμους του πάθους και του πόθου» (The Guardian).

Τζόχα Αλχάρθι, Νεραντζιά

Μετάφραση από τα αραβικά: Ελένη Καπετανάκη

Το νέο μυθιστόρημα της βραβευμένης με το Booker International 2019 Τζόχα Αλχάρθι.

Η Ζουχούρ από το Ομάν, φοιτήτρια στην Αγγλία, αισθάνεται εγκλωβισμένη ανάμεσα στο παρόν και το παρελθόν: το καινούργιο της περιβάλλον προσκρούει στις αναμνήσεις από την οικογενειακή της ζωή στη μακρινή πατρίδα της. Δυσκολεύεται να επικοινωνήσει με τους Βρετανούς συμφοιτητές της αλλά και με την Πακιστανή συγκάτοικό της, φοβάται μην καταλήξει σαν την καταθλιπτική μητέρα της. Δυνατή παρουσία στη ζωή της η γιαγιά: μέσα από περιστατικά στη ζωή αυτής της φτωχής, βασανισμένης και εξαιρετικά γενναιόδωρης γιαγιάς, θα αρχίσει να κατανοεί τις ρίζες της και να χτίζει τη ζωή της.

Ένα βαθιά συναισθηματικό, σε μεγάλο βαθμό αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα» (Times Literary Supplement). «Η συγκλονιστική ιστορία μιας γυναίκας που παλεύει ενάντια σε κάθε είδους προκατάληψη» (The Observer).

Από τις εκδόσεις Gutenberg κυκλοφορεί και το προηγούμενο βιβλίο της Αλχάρθι, Οι κόρες της Σελήνης, το πρώτο μυθιστόρημα στα αραβικά που τιμήθηκε με Booker.

William H. Gass, Καρτεσιανή Σονάτα

Μετάφραση: Απόστολος Πρίτσας

Τέσσερις αλληλένδετες νουβέλες από τον «γίγαντα της αμερικανικής λογοτεχνίας» (Libération) που εξερευνούν τον Νου, την Ύλη και τον Θεό. Ο Θεός είναι ένας συγγραφέας σε διαρκή αναστάτωση. Τον Νου ενσαρκώνει μια νοικοκυρά, σύγχρονη Κασσάνδρα, και η Ύλη δεν είναι άλλος από τον ανήμπορο και μπερδεμένο σύζυγο του Νου. Η λύτρωση αναζητείται μέσω των υλικών αγαθών και της συσσώρευσης κακόγουστων αντικειμένων. Μια νεαρή γυναίκα χάνει τον εαυτό της στην ποίηση της Ελίζαμπεθ Μπίσοπ και ο Θεός εμφανίζεται με τη μορφή του Λούσιφερ. Μια βαθιά εξερεύνηση του καλού και του κακού, της φιλοσοφίας και της δράσης, γεμάτη από το πνεύμα και το ύφος ενός «από τους πλέον υπέροχους μεταπολεμικούς συγγραφείς» (Φίλιπ Ροθ).

Samantha Harvey, Τροχιές

Μετάφραση: Γιώργος Κυριαζής

Έξι αστροναύτες, τέσσερις άνδρες και δύο γυναίκες, από τις ΗΠΑ, τη Ρωσία, την Ιταλία, την Αγγλία και την Ιαπωνία ταξιδεύουν γύρω από τη Γη με ταχύτητα πάνω από 27.000 χιλιόμετρα την ώρα. Είναι τα μέλη της πιο πρόσφατης αποστολής σε έναν διαστημικό σταθμό. Ο σκοπός τους είναι να συλλέξουν όσα στοιχεία χρειάζονται για τις έρευνες τους, προσπαθώντας να συμβιώνουν όσο γίνεται καλύτερα. Τα μάτια τους όμως είναι στραμμένα στη Γη. Μέσα σε μια μέρα κυκλώνουν τον πλανήτη 16 φορές, βλέπουν έξι φορές την ανατολή και τη δύση, μέσα σε λίγες ώρες παρακολουθούν τις εποχές να αλλάζουν, τους παγετώνες να εναλλάσσονται με ερήμους. Εικόνες απίστευτης ομορφιάς διαδέχονται η μία την άλλη, ενώ συγχρόνως η σκέψη τους ταξιδεύει στην επίγεια ζωή τους. Την αφορμή γι’ αυτό δίνει  μια παλιά κάρτα από μια αγαπημένη, ένα μέιλ από τον αδελφό ενός μέλους του πληρώματος, ο θάνατος της μητέρας ενός άλλου, ένας επικείμενος τυφώνας.   

Το βιβλίο είναι «ένα γράμμα αγάπης προς την ανθρωπότητα και τον πλανήτη μας, που αναγνωρίζει με βαθιά συγκινητικό τρόπο την ατομική και συλλογική αξία κάθε ανθρώπινης ζωής», όπως είπε ο πρόεδρος της επιτροπής του βραβείου των Booker. Από τη συγγραφέα που το New Yorker χαρακτηρίζει «Μέλβιλ των ουρανών».

Ia Genberg, Οι λεπτομέρειες

Μετάφραση από τα σουηδικά: Γρηγόρης Ν. Κονδύλης

Γίνεται να σταματήσουν ποτέ να παίζουν ρόλο στη ζωή μας εκείνοι που κάποτε αγαπήσαμε; Μια αφιέρωση σ’ ένα παλιό βιβλίο ξαναφέρνει στη μνήμη μιας γυναίκας την πρώην αγαπημένη της και στιγμές από την κοινή τους ζωή. Μέσα από θραύσματα μνήμης και λεπτομέρειες της καθημερινότητάς της η αφηγήτρια συνθέτει τα πορτρέτα των ανθρώπων που τη διαμόρφωσαν.

Το μυθιστόρημα που έκανε διάσημη παγκοσμίως την Ία Γκένμπεργκ. Έγινε μπεστ σέλερ στην πατρίδα της, τη Σουηδία, τιμήθηκε με το μεγαλύτερο λογοτεχνικό βραβείο της χώρας, το August, μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες γνωρίζοντας μεγάλη επιτυχία και μπήκε στη βραχεία λίστα για το Booker International.

«Ένα υπέροχο και συγκινητικό μυθιστόρημα» (Le Monde) που σε «αιχμαλωτίζει με το ανάλαφρο ύφος του» (El Mundo). Πρόκειται για εκείνο «το θαυμαστό είδος μυθιστορήματος που αναμειγνύεται με τις αναμνήσεις μας και γίνεται δικό  μας» (The Observer).

Juri Felsen, Πλάνη

Μετάφραση από τα ρωσικά: Ελένη Μπακοπούλου

To χαμένο επί δεκαετίες αριστούργημα του «Ρώσου Προυστ» (The Guardian).

Ο Γιούρι Φέλσεν γεννήθηκε στην Αγία Πετρούπολη το 1894 και μετά τη Ρωσική Επανάσταση αυτοεξορίστηκε πρώτα στο Βερολίνο και μετά στο Παρίσι. Το 1940, όταν οι Ναζί κατέλαβαν τη γαλλική πρωτεύουσα, προσπάθησε να διαφύγει στην Ελβετία, αλλά συνελήφθη. Εξαιτίας της εβραϊκής του καταγωγής οδηγήθηκε στο Άουσβιτς όπου και πέθανε το 1943.

Μετά τη σύλληψή του τα βιβλία του χάθηκαν, πιθανότατα τα περισσότερα καταστράφηκαν, και το όνομά του ξεχάστηκε, παρά την εξαιρετική φήμη που είχε αποκτήσει μέχρι τότε. Ανακαλύφτηκε ξανά τα τελευταία χρόνια και το 2021 άρχισε να μεταφράζεται, με ιδιαίτερη επιτυχία, στα αγγλικά. Η Πλάνη, η ερωτική ιστορία ενός Ρώσου εμιγκρέ στο Παρίσι του Μεσοπολέμου με μια νεαρή συμπατριώτισσά του, θεωρείται το αριστούργημά του. «Αληθινή λογοτεχνία, καθαρή και έντιμη», όπως είχε χαρακτηρίσει το μυθιστόρημα ο Ναμπόκοφ.

Rumena Bužarovska, Φρονιμίτης

Μετάφραση από τα μακεδονικά: Αλεξάνδρα Ιωαννίδου

Φιλενάδες, μητέρες και κόρες, νύφες και πεθερές, αδελφές, θείες και ανιψιές: στη νέα της συλλογή διηγημάτων η βραβευμένη συγγραφέας του βιβλίου Ο άντρας μου, που αγαπήθηκε ιδιαίτερα και στην Ελλάδα, επικεντρώνει το διεισδυτικό βλέμμα της κυρίως στις σχέσεις μεταξύ γυναικών. Η Τίνα πηγαίνει για πρώτη φορά στον γυναικολόγο παρέα με μια  φίλη της που της δίνει συμβουλές για το σεξ. Η Καίτη δεν μπορεί να αντισταθεί στην πρόσκληση της πλούσιας φίλης της να πάνε για ψώνια, παρόλο που κρατάει τις οικονομίες της για μια επείγουσα επίσκεψη στον οδοντίατρο. Δύο αδελφές αποφασίζουν να συγκατοικήσουν και μια νεαρή σύζυγος αναγκάζεται να μετακομίσει στο σπίτι της πεθεράς της. Η Ρούμενα Μπουζάροφσκα περιγράφει με εξαιρετική ακρίβεια και τόλμη χαρακτήρες, καταστάσεις και σχέσεις επιφανειακές ή βαθιά συναισθηματικές, ντύνοντας τις ιστορίες της μ’ ένα μείγμα τραγικού και κωμικού στοιχείου, βαθιά ανθρώπινου σε κάθε περίπτωση.

ΑΥΤΟΒΙΟΓΡΑΦΙΑ

Πάπας Φραγκίσκος Α’, Ελπίδα

Μετάφραση: Άννα Παπασταύρου

Για πρώτη φορά στην Ιστορία ένας Πάπας εκδίδει την αυτοβιογραφία του! Τα απομνημονεύματα του Πάπα Φραγκίσκου Α΄ περιλαμβάνουν πλήθος αποκαλύψεων και πολλές άγνωστες πτυχές της ζωής του, όπως και ιστορίες,  ανθρώπινες και συγκινητικές, δραματικές ή άλλες που αναδεικνύουν το χιούμορ του.

Η διήγηση ξεκινά από τις αρχές του 20ού αιώνα και τις ιταλικές του ρίζες. Περιγράφει τις περιπέτειες των προγόνων του όταν αποφάσισαν να μεταναστεύουν στη Λατινική Αμερική. Μιλά για τα παιδικά του χρόνια, την εφηβεία του, το πώς επέλεξε να ακολουθήσει το θρησκευτικό λειτούργημα, την ενήλικη του ζωή του, καθώς και για όλα τα ζητήματα που έχουν απασχολήσει και απασχολούν μέχρι σήμερα την παποσύνη.

Πρόκειται για ένα κείμενο με μεγάλη αφηγηματική δύναμη στο οποίο ο δημοφιλής Πάπας εκφράζει ειλικρινά, θαρραλέα και με προφητικό τρόπο τις απόψεις του για μερικά από τα σπουδαιότερα και πιο καίρια θέματα της εποχής μας, ενώ αναφέρεται στις κρισιμότερες στιγμές που βίωσε από τότε που εκλέχτηκε Ποιμένας της Παγκόσμιας Καθολικής Εκκλησίας.

ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ

Οβίδιος, Μεταμορφώσεις

Εισαγωγή-Μετάφραση: Θεόδωρος Παπαγγελής

Όλες οι Μεταμορφώσεις του Οβίδιου σε μια εξαιρετική μετάφραση από τον Θεόδωρο Παπαγγελή. Το έργο περιλαμβάνει τα δεκαπέντε βιβλία που συνιστούν το έπος, καθώς και μια κατατοπιστικότατη εισαγωγή με πλήθος πληροφοριών για τον ποιητή, την εποχή του, τους δεκάδες μύθους που περιέχονται σ’ αυτό, την πρόσληψή του και τις πολύμορφες «μετεμψυχώσεις» του στη λογοτεχνία, στις εικαστικές τέχνες, στη μουσική αλλά και στον επιστημονικό λόγο. Η έκδοση συμπληρώνεται από πίνακα μυθολογικών στοιχείων, καθώς και από αναλυτική βιβλιογραφία.

ΠΟΙΗΣΗ

Ted Hughes, Κόραξ

Μετάφραση-Επίμετρο: Ορφέας Απέργης

Ο Τεντ Χιουζ (1930-1998), ένας από τους μεγαλύτερους Βρετανούς ποιητές του 20ού αιώνα, άρχισε να γράφει το έργο αυτό το 1966, μετά την άγονη περίοδο που ακολούθησε την αυτοκτονία της πρώτης του συζύγου Σύλβια Πλαθ, το 1963, και διακόπηκε όταν το 1969 αυτοκτόνησε και η δεύτερη γυναίκα του Άσια Γουέβιλ παίρνοντας μαζί της στο θάνατο και τη μικρή τους κόρη Σούρα. Το 1970 ο Χιουζ μπόρεσε να δημοσιεύσει μια επιλογή από τα ποιήματα με τίτλο Από τη ζωή και τα τραγούδια του Κόρακα, η οποία θεωρήθηκε το καλύτερο έως τότε βιβλίο του, προαναγγέλλοντας μια νέα φιλόδοξη περίοδο συγγραφικής δημιουργίας. Ο ίδιος θεωρούσε αυτή την ποιητική συλλογή του αριστούργημα.

ΔΟΚΙΜΙΟ

Rachel Cusk, Περί γάμου και χωρισμού

Μετάφραση: Θεοδώρα Δαρβίρη

Το 2009 η Ρέιτσελ Κασκ, μετά από δέκα χρόνια γάμου, χώρισε με τον πρώτο της σύζυγο, τον φωτογράφο Άντριαν Κλαρκ. «Μέσα σε λίγες εβδομάδες», όπως γράφει, η ζωή που είχε δημιουργήσει «κατέρρευσε σαν χάρτινος πύργος σε χίλια κομμάτια». Έπρεπε να προσαρμοστεί σε μια «νέα πραγματικότητα», όπως της έλεγαν συνεχώς όλοι, «λες και επρόκειτο για κάποιο είδος προόδου». «Όμως», συνεχίζει, «επρόκειτο για οπισθοδρόμηση: η ζωή είχε βάλει όπισθεν». Αυτή ήταν η αίσθηση που είχε το πρώτο διάστημα καθώς η ένταση αυξανόταν. Προσπάθησε να φτιάξει μια νέα ζωή για τις δύο μικρές κόρες της, να ασχοληθεί με το σπίτι και τους κοινούς τραπεζικούς λογαριασμούς, να επανεξετάσει το παρελθόν της και να επαναπροσδιορίσει τον εαυτό της.

Οι εμπειρίες και οι σκέψεις εκείνης της περιόδου είναι το θέμα του συγκεκριμένου βιβλίου της Κασκ, «μιας από τις ευρηματικότερες συγγραφείς» (The New York Times).

ΜΕΛΕΤΕΣ

ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ Τ. Κ. Παπατσώνη – Μέλπως Αξιώτη (1962-1964)

Επιμέλεια -Εισαγωγή -Σημειώσεις: Μαίρη Μικέ, Βασίλης Μακρυδήμας

Η αλληλογραφία καλύπτει το χρονικό διάστημα ανάμεσα στον Μάρτιο του 1962 και τον Ιούνιο του 1964, αριθμεί είκοσι (20) γραπτά τεκμήρια και μοιράζεται ισόποσα ανάμεσα στους δύο αλληλογράφους. Το σώμα της αλληλογραφίας είναι σημαντικό για πολλούς λόγους, καθώς με τρόπο συνήθως υπαινικτικό, που απορροφά την πλεονάζουσα συγκίνηση, αποκαλύπτει με ευκρίνεια την αμοιβαία εκτίμηση ανάμεσα στους δύο αλληλογράφους, διευρύνει τις διόδους επικοινωνίας μεταξύ τους χάρη σε συζητήσεις και κρίσεις, φέρνει στο φως ενδιαφέρουσες αναγνωστικές ανταποκρίσεις του ενός για τα έργα της άλλης που προετοιμάζονται κι (επαν)εκδίδονται κατά τη διάρκεια της γραπτής τους επικοινωνίας, συντελεί στον εντοπισμό σχέσεων ανάμεσα στις επιστολές και το δημιουργικό έργο και στον φωτισμό μυθοπλαστικών ή ποιητικών κειμένων μ᾽ ένα ίσως διαφορετικό φως, και φυσικά δεν παραλείπει να υπογραμμίσει καθοριστικές συνθήκες του βίου, ειδικά για την Αξιώτη.

Στην Εισαγωγή που προτάσσεται τοποθετούνται οι επιστολές στα πολιτισμικά και ιδεολογικά τους συμφραζόμενα, χωρίς ωστόσο να παραλείπεται η ανάδειξη της συζήτησής τους για θέματα ευρύτερου φιλολογικού και καλλιτεχνικού ενδιαφέροντος, σκέψεις και γνώμες για τη λογοτεχνία, την κριτική, την αισθητική, την ιδεολογία.

Δημήτρης Αγγελάτος, Κοραής-Κουμανούδης

Η θεωρία του Νεοελληνικού Διαφωτισμού για τη λογοτεχνία και τη ζωγραφική

Η παρούσα ερμηνευτική προσέγγιση εντάσσεται στο πλαίσιο συνθετικής θεώρησης των όρων διαμόρφωσης του δεσπόζοντος στην Αθήνα, κατά το β´ ήμισυ του 19ου αιώνα, αισθητικού ‒καλλιτεχνικού και λογοτεχνικού‒ κανόνα της αληθοφάνειας και της εννοιολογικής υποδομής του, διαμορφωμένης από στοιχεία δύο διακριτών πλην συμπληρωματικών πεδίων αναφορών: της πραγματικότητος και του ιδανικού. Το ενδιαφέρον εδώ στρέφεται στο γεγονός ότι η εν λόγω απαίτηση ‒ρητή ή υπόρρητη‒ για αληθοφάνεια έχει την αφετηρία της στην αρχή του 19ου αιώνα και θεματοποιείται στο πλαίσιο των πνευματικών ζητήσεων του νεοελληνικού Διαφωτισμού, για να αποτελέσει, τουλάχιστον από τη δεκαετία του 1830 και εξής, μείζον σημείο αναφοράς στο νέο εθνικό κέντρο. Ειδικότερα, η παρούσα προσέγγιση στρέφεται σε κομβικά ζητήματα για τις συναρτήσεις της αληθοφάνειας με τη λογοτεχνία και την Τέχνη, έχει δε δύο βασικούς άξονες αναφοράς: α) τον Αδαμ. Κοραή και τη θεωρητική του αντίληψη για το μυθιστόρημα (1804)· β) το δοκίμιο για την Τέχνη του Στέφ. Α. Kουμανούδη, Πού σπεύδει η τέχνη των Ελλήνων την σήμερον (1845).

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ

Γιάννης Ξούριας, Φύλλα βασιλικού

Στο βιβλίο αυτό συγκεντρώνονται έντεκα μικρού ή πολύ μικρού μήκους αφηγήματα, στα οποία διαφορετικές φωνές, τοποθετημένες άλλοτε αόριστα και άλλοτε προσδιορισμένα στον χρόνο και τον χώρο, εξιστορούν εμπειρίες και μνήμες σε παραπλήσιο τόνο. Δεν αποκλείεται, όμως, οι φωνές αυτές να πηγάζουν τελικά όλες από το ίδιο πρόσωπο, που προσπαθεί απλώς να δώσει σχήμα σε διαφορετικούς ρόλους: «Μήπως οι ήρωές μου είναι περισσότερο ανύπαρκτοι απ’ αυτούς όλους που συναντώ, όταν επιστρέφω σπίτι, τ’ άγρια μεσάνυχτα; Γιατί θα πρέπει ν’ αλλάξω, λοιπόν, τη μέθοδό μου;». Στο κέντρο της διάταξης βρίσκονται, όχι τυχαία, τα «Φύλλα βασιλικού».

ΕΠΙΣΤΗΜΗ

Bill Shutt, Η καρδιά

Μια φυσική ιστορία του ζωτικού μας οργάνου

Επιστημονική επιμέλεια: Μαρία Ρουμπελάκη

Μετάφραση: Κατερίνα Χαλμούκου

«Συναρπαστικό… Εξαιρετικά ψυχαγωγικό, συνδυάζει τη βαθιά γνώση με το χιούμορ . . . [Ο Schutt] είναι ένας αληθινός δάσκαλος που χρησιμοποιεί τις μεταφορές με έναν μοναδικό τρόπο».

The Wall Street Journal

Ο Bill Schutt, ανθρωπολόγος του Αμερικανικού Μουσείου Φυσικής Ιστορίας, εξερευνά με γραφή γεμάτη ζωντάνια και επιστημονικό κύρος την καρδιά πολλών ειδών, από τα ψάρια και τις νυχτερίδες μέχρι τους ανθρώπους δημιουργώντας μια συναρπαστική αφήγηση της εξέλιξης και της επιστημονικής προόδου.

Μαζί του ξεκινάμε ένα ταξίδι για να ανακαλύψουμε την καταγωγή του κυκλοφορικού συστήματος, περνάμε στις μικροσκοπικές αντλίες των σκουληκιών, για να καταλήξουμε στη γιγάντια καρδιά της γαλάζιας φάλαινας. Μαθαίνουμε για τις πεποιθήσεις των αρχαίων Ελλήνων και Αιγυπτίων, που πίστευαν ότι η καρδιά είναι η έδρα της ψυχής, φτάνοντας έως τις μέρες μας όπου οι επιστήμονες χρησιμοποιούν τις καρδιές ζώων για καινοτόμες θεραπείες.

Η Καρδιά συνδυάζει εξελικτική προοπτική με πολιτιστική ιστορία, προσφέροντάς μας μια εντελώς νέα θεώρηση σε αυτό το μυστηριώδες όργανο.

Temple Grandin, Debra Moore, Πλοήγηση στον Αυτισμό

9 νοοτροπίες για να βοηθήσετε τα παιδιά στο φάσμα

Επιστημονική επιμέλεια: Αγγελική Γενά

Μετάφραση: Γιώργος Τσακονίτης

Στρατηγικές για την υποστήριξη παιδιών και εφήβων
στο φάσμα του αυτισμού


Στο βιβλίο αυτό, η διεθνώς αναγνωρισμένη συγγραφέας Temple
Grandin, που ανήκει και η ίδια στο φάσμα, μαζί με την ψυχολόγο
Debra Moore παρουσιάζουν εννέα νοοτροπίες αντιμετώπισης των
ατόμων στο φάσμα του αυτισμού, με βάση τις δεξιότητες και τις ικανότητές τους. Οι προσεγγίσεις αυτές ζωντανεύουν μέσα από πραγματικές ιστορίες, ενώ δίνονται πρακτικές συμβουλές και αναλυτικές μέθοδοι που καθοδηγούν τον αναγνώστη στην εφαρμογή τους. Οι αναγνώστες θα αντιληφθούν ότι κάθε παιδί ή έφηβος με αυτισμό έχει αμέτρητες συναρπαστικές πτυχές που περιμένουν να αναπτυχθούν.
Η Temple Grandin μοιράζεται τις πολύτιμες εμπειρίες και ιστορίες της από γονείς και επαγγελματίες που έχουν ζητήσει τη βοήθειά της, ενώ η Debra Moore αντλεί από την πολυετή εμπειρία της ως ψυχολόγος που εργάζεται με παιδιά στο φάσμα και τις οικογένειές τους. Το βιβλίο αυτό απευθύνεται σε εκπαιδευτικούς, παιδαγωγούς ειδικής αγωγής, κλινικούς ψυχικής υγείας, φυσικοθεραπευτές, εργοθεραπευτές, λογοθεραπευτές, γονείς και σε όλους όσοι αλληλεπιδρούν με αυτιστικά παιδιά και εφήβους.

Norman Doidge, Ο εγκέφαλος αυτομεταβάλλεται

Ιστορίες προσωπικού θριάμβου από τα σύνορα της νευροεπιστήμης

Επιστημονική επιμέλεια: Αλεξάνδρα Οικονόμου

Μετάφραση: Βαρβάρα Σπυροπούλου

Μια καινούργια, συναρπαστική επιστημονική μέθοδος, γνωστή ως «νευροευπλαστότητα», ανατρέπει τη μακραίωνη αντίληψη ότι ο ανθρώπινος εγκέφαλος παραμένει αμετάβλητος. Με αυτή την επαναστατική θεώρηση για τη λειτουργία του εγκεφάλου, ο διάσημος γιατρός Νόρμαν Ντόιτζ, M.D., μας φέρνει σε επαφή τόσο με τους λαμπρούς επιστήμονες που πρωτοπορούν στη μελέτη της νευροευπλαστότητας όσο και με τους ανθρώπους των οποίων οι ζωές έχουν μεταμορφωθεί μέσα απ’ αυτή.

Το βιβλίο που είναι γεμάτο με αληθινές ιστορίες ασθενών που υπέστησαν εγκεφαλικό επεισόδιο και έπρεπε να ξαναμάθουν να μιλούν μέχρι την απίστευτη ιστορία μιας γυναίκας που γεννήθηκε με μισό εγκέφαλο, δηλαδή μόνο με δεξί ημισφαίριο το οποίο έπρεπε να προσαρμοστεί ώστε να λειτουργεί και για τα δύο, μας προσφέρει μια βαθιά κατανόηση για το πολυτιμότερο όργανό μας.

Μέσα από παραδείγματα που συναρπάζουν και εμπνέουν, το έργο αυτό θα αλλάξει ριζικά τον τρόπο που αντιλαμβανόμαστε τον ανθρώπινο εγκέφαλο, την ανθρώπινη φύση και τις απεριόριστες δυνατότητές μας.

Tracey Shors PhD, Το καθημερινό μας τραύμα

Χαρτογραφώντας εκ νέου την απόκριση του εγκεφάλου στο στρες, στο άγχος και στις επώδυνες αναμνήσεις, με στόχο μια καλύτερη ζωή

Επιστημονική επιμέλεια: Βενετσάνος Μαυρέας

Μετάφραση: Ανθή Βακάκη

Το τραύμα είναι μια εμπειρία που αγγίζει όλους μας. Είτε προέρχεται από ένα έντονα οδυνηρό συμβάν είτε από τη συσσώρευση μικρών αλλά αγχωτικών στιγμών, με την πάροδο του χρόνου αφήνει ανεξίτηλα ίχνη στον εγκέφαλό μας.

Η Δρ Tracey Shors, διακεκριμένη νευροεπιστήμονας, εξετάζει τη διεισδυτική φύση του τραύματος – πώς μπορεί να προκύψει ανά πάσα στιγμή εξαιτίας μεγάλων ή μικρών γεγονότων και πώς μπορεί να επανεμφανιστεί με τη μορφή κωδικοποιημένων αναμνήσεων. Όταν ξυπνούν οι αναμνήσεις μας, δημιουργείται μια νέα καταγραφή του τραύματος που δυσκολεύει την αποδέσμευση από αυτό. Η Δρ Shors εστιάζει επίσης στο ότι οι γυναίκες είναι πιο ευάλωτες στο τραύμα, παρουσιάζοντας τριπλάσια πιθανότητα να διαγνωστούν με διαταραχή μετατραυματικού στρες απ’ ότι οι άνδρες. Αυτή η ευαλωτότητα συνδέεται με βιολογικούς και κοινωνικούς παράγοντες, καθιστώντας αναγκαία την κατανόηση των ιδιαίτερων αναγκών τους.

Οι μακροχρόνιες επιπτώσεις του τραύματος μπορεί να περιλαμβάνουν εθισμό, άγχος, κατάθλιψη και σοβαρές διαταραχές, όπως η διαταραχή μετατραυματικού στρες. Ωστόσο, η έρευνα της Δρ Shors προσφέρει ελπίδα καθώς παρουσιάζει καινοτόμες προσεγγίσεις για την αντιμετώπιση αυτών των δυσάρεστων επιπτώσεων. Μια από αυτές αφορά το πρωτοποριακό της πρόγραμμα MAP Training, έναν συνδυασμό ψυχικής και σωματικής άσκησης που βοηθά στη μείωση των επίμονων αρνητικών σκέψεων, ενδυναμώνοντας τον εγκέφαλο για να επεξεργαστεί αποτελεσματικά το τραύμα.

Δείτε επίσης

  • 11 Δεκεμβρίου 2024

Δώρα βιβλία Gutenberg

Βιβλία Gutenberg δώρα για τις γιορτές. Aldina, Orbis Literae, Ιστορία, Ποίηση, Δοκίμια. Βιβλία που εκδόθηκαν…

Δείτε Περισσότερα
  • 24 Σεπτεμβρίου 2024

Προσεχείς εκδόσεις Οκτώβριος-Δεκέμβριος 2024

Σας παρουσιάζουμε τις προσεχείς εκδόσεις που θα κυκλοφορήσουν το φθινόπωρο!Μπορείτε να διαβάσετε λίγα λόγια για…

Δείτε Περισσότερα
Λογότυπο Βιβλιοπωλείου Gutenberg

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ PABLO NERUDA

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥΔευτέρα 17 Ιουνίου, ώρα 19.30 ΕΣΗΕΑ (Ακαδημίας 20)Θα μιλήσουν:ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΟΥΤΣΟΥΜΠΑΣΓενικός Γραμματέας της Κ.Ε. του…

Δείτε Περισσότερα