Τα Λατινικά του Wheelock
€40,00 €36,00
ΤΑ ΛατινικΑ του Wheelock είναι η πρώτη ελληνική μετάφραση του Wheelock’s Latin (7η έκδοση, επικαιροποιημένη και ανανεωμένη), ενός από τα δημοφιλέστερα εγχειρίδια εκμάθησης της Λατινικής γλώσσας παγκοσμίως. Με τρόπο μεθοδικό, ευχάριστο και εύληπτο αναδεικνύει την ομορφιά, τη ζωντάνια και τη διαχρονική αξία της Λατινικής. Περιλαμβάνει:
- 40 κεφάλαια με λεπτομερή παρουσίαση της Γραμματικής και του Συντακτικού, και εφαρμογή των κανόνων πάνω σε κείμενα σπουδαίων Ρωμαίων συγγραφέων, συνοδευόμενα από σημειώσεις, μεταφραστικές συμβουλές και ερωτήσεις κατανόησης.
- Εκτενές Ελληνο-Λατινικό και Λατινο-Ελληνικό λεξιλόγιο.
- Ασκήσεις αυτοβελτίωσης, με τις απαντήσεις τους, για ανεξάρτητη μελέτη.
- Πλούσια συλλογή από αυθεντικά, μη διασκευασμένα, λατινικά κείμενα για μετάφραση, μαζί με πλήρη λεξιλογική υποστήριξη.
- Ετυμολογικές πληροφορίες, χάρτες και γκραφίτι που αναδεικνύουν ποικίλες πτυχές του ρωμαϊκού πολιτισμού.
Το βιβλίο απευθύνεται πρωτίστως σε φοιτητές/φοιτήτριες φιλοσοφικών σχολών αλλά και σε μαθητές/μαθήτριες που επιθυμούν να μάθουν Λατινικά με τρόπο έγκυρο και παιδαγωγικά άρτιο, καθώς και στο ευρύτερο κοινό που φιλοδοξεί μέσα από τη μεθοδική κατάκτηση της Λατινικής να απολαύσει από το πρωτότυπο τη λογοτεχνία των Ρωμαίων και να γνωρίσει την ιστορία και τον πολιτισμό τους.
Συντομογραφίες
Εισαγωγικό σημείωμα
Αντιγόνης προλεγόμενα
Σημείωμα του μεταφραστή
Τα του δράματος πρόσωπα
Σοφοκλέους Αντιγόνη: Αρχαίο κείμενο και μεταγραφή
Σημειώσεις στην Αντιγόνη
Σελίδες για την Αντιγόνη: I. Friedrich Holderlin, Παρατηρήσεις στην Αντιγόνη, II. Soren Kierkegaard, Η ανάκλαση του αρχαίου τραγικού στοιχείου στο σύγχρονο τραγικό στοιχείο – Δοκίμιο εν είδει αποσπασμάτων – Αναγνωσθέν ενώπιον των Συμπαρανεκρωμένων, III. Martin Heidegger, Η ελληνική ερμηνεία του ανθρώπου στην Αντιγόνη του Σοφοκλή
Βιβλιογραφία
Παράρτημα
Ευρετήριο ονομάτων
Για πρώτη φορά στα ελληνικά!
Διαβάστε την κριτική του Κ. Η.